Vad är det man refererar till när man på engelska säger t.ex. "have a good one mate"? Min gissning är en bra dag, men jag har egentligen ingen aning. Nån som vet?
5 Svar
Bästa svaret
det e precis som du tror, "have a good one" är just ett snabbt sät o säga have a good day. Ibland säger man ju ocksåhave a nice one".
(1) (1) - Svar av Mailman för 5854 dagar sedanJag, som är halvengelsk, har tolkat det såhär: "Have a good one" kommer från början från "have a good day". Alltså en generell lycko/glädje-önskning (precis som en av personerna i mcfasters exempel trodde). Jag tror dock att det har kommit att förändras med tiden. Först att det blev något man sa ironiskt (ex tack så jäävla mycket) och sedan att det blev sexuellt förknippat.
Men detta är som sagt bara hur jag själv har uppfattat det.
Jag tror också på den här uppfattningen ... "I believed it to be a general expression of well wishing for whatever you are about to do: game of football, day at the office, visit to the museum, out to dinner and so on."
Visste inte om den andra ohövliga uppfattningen... har kört med 'have a good one' i 10 år runt i USA och annanstans (inte UK eller Australia) utan problem. Jag uppfattar det som väldigt informellt fast inte kränkande. Intressant att "one" har blivit förväxlad med något helt annat.
Men kan det inte vara .som så många andra saker att det beror på hur du säger det, ansiktsuttryck etc. Som exempel om man är van att svära, så kan "tack så jävla mycket" vara både positivt och negativt beroende på hur du säger det. Jag tror iallafall att det ifrån början va menat som ha en bra " vad du nu ska göra".
(0) (0) - Svar av Werty för 9 månader sedanMånga tror nog att det ska tolkas som "Ha en bra dag" men om du läser vidare så ser du att det inte alls är så lätt att reda ut vad det betyder. I olika situationer kan det vara direkt stötande!
Så här kan man läsa på de engelska forumen: "I believed it to be a general expression of well wishing for whatever you are about to do: game of football, day at the office, visit to the museum, out to dinner and so on."
En annan från Sydney skriver: "Have a good one" being an alias for "Have a good wank", or more precisely "Go f*** yourself"."
En annan skriver: "Lately i have been hearing this sentence alot instead of people telling me have a good night/evening? they say " Have a good one?"
So I meet this girl one evening in the metro station, i learned that she was heading for a date... (it was 11:30 at mid-night), so she was so excited, before she left i told her " hey zara!!! have a good one?" she simply replied.... " she looked at me and got so pissed and told me" you go have a good one up ur ***, u..." Anyways so I was just wondering? who the heck came up and thought of replacing things with the word "one" ??????"
Så det verkar vara lite olika uppfattningar om vad det egentligen betyder. I de flesta fall så verkar många tycka att det är direkt ohövligt att säga så.
Som medlem på Answer.se
får du chansen att få svar på alla dina frågor,
eller hjälpa andra genom att svara på frågor.